Aigoo!!! You are so cute Hyun Joong ah.. I love you lots!!!
Credit: HYUN-JOONG.com
Translation: http://wonderrrland.wordpress.com
This is the song KHJ is talking about! ^^
Credit: HYUN-JOONG.com
Translation: http://wonderrrland.wordpress.com
\
------------
Hello^^~~ Good Morning keke
Two hours ago I woke up, ate ramen, put them away, washed up and just like this I came on here to greet everyone.
I got through this week in a hectic manner therefore it seems like I slept soundly. From the Japan Music video volume 2, Photoshoot for jacket (cover of the album) to the end end-of-year performances…… It’s not far-fetched to say that I really live through this week with my two eyes wide open and awake. ^^;;;;;; keke
Anyway I went to Hongkong yesterday and received four awards, therefore my fatigue vanished as well, thank you very much (–)(___)(–)kekeke
However I “kekeke” ß– this… it doesn’t mean anything special, don’t misunderstand, it is also not some silly laugher, just a habit of mine.. when I write a sentence and type this, I sometimes write this at times when it is not suitable which caused a lot of misunderstandings keke ah!! Once again it came out like a habit keke ah again… _____;;
Now that I have received the present from everyone. During the end-of-year events, I will now go and prepare in order to bring for everyone a shocking performance.^^
During end-of-year performances, I will show everyone a handsome stage as an eye-feast for everyone ^^
It has become colder now, and even though it is empty at the side of my body… do live happily
Merry Christmas ^^ Happy New Year
When I returned to Korea I heard the song ‘Closer’ by Kim Yeon Woo-nim, and I really like it, so from this morning I’ve been listening to it continuously ^^
I hope everyone will go and try listening it too..
For a long time and right now, thank you for loving me ^^
I hope everyone will live the last month of the year lively and meaningfully.
======================================
Another version of Translation:
Source: hyun-joong.com
English translation: Stephanie (@5StarsAs1/ www.i-kpoplovers.blogspot.com)
Please leave the credits remain intact when repost. TQ! :)
Hello^^~~ Good morning keke
Woke up two hours ago and had my ramyeon as my breakfast today keke Washed up & here I am for my greetings
During this week lately I've been very busy, really wanted to take a nice long rest, from filming the Japan's music video part 2 to photoshoot to year-end performance stage.......ㅡㅡ Really forced my eyes to stay wide open during this one week, no kidding ^^;;;;;; ㅋㅋ
Also yesterday went to HongKong & received 4 awards in the ceremony, loosen up the stress, thank you (ㅡㅡ)(__)(ㅡㅡ)kekeke
But my kekekeke <------ this...it didn't mean anything else, don't misunderstand, not a grin just a habit
To say in words in a situation like this and if I continue to write there might be misunderstanding keke Aiks! Again..it came just like a habit keke aiks again...ㅡㅡ;;
Now I'm going prepare places to keep presents for me myself & to prepare my year-end performance stage^^
I will show you an eye-candy performance in the year-end performance stage^^
The weather got colder now , although it feels a bit empty at the side, live happily
Merry Christmas^^ Happy New Year
I've been listening to songs like Kim Yeonwoo's Closer to (더 가까이), I like it very much so I've been listening to it since this morning ^^
I hope everyone can try & listen to it too..
Thanks for your love throughout all this time & also this year ^^
Hope to end this busy year fruitfully
Side- note: Hyun Joong mentioned the name of the song wrongly, which is from Brain OST called 더 가까이 (Closer To). He type 저가까이 which means Closer To Me (?)
P/S: There might be mistranslation, so feel free to correct me if you spotted any ^^
(Thanks to @howlovelylala for correcting!)
This is the song KHJ is talking about! ^^
damn it! i really love this guy!
ReplyDeleteThat song reminds me Pk
ReplyDeleteHmmm. Not really like the song. Perhaps if KHJ sings it, I may appreciate it. He brings life to a song with his sweet voice and singing style for ballads.
ReplyDelete